The Purple Place

text

(Eng)

The purple place is where blue and pink converge, where the division between these genres is unclear.

This collection of portraits establishes a dialogue with transsexuals and people of surgical sex changes who question from their situational circumstances the assumptions of beauty ideals and how conservative parameter of normality is imposed.

This project is far from the description to suggest the physical vulnerability, the memory of the skin, the search for identity, the tensions generated by the physicality and the need for self-recognition in the body that has touched every individual. We explore the inner territory which the body does not always evidence but contains and is torn between pain, confinement, fragility, fear, challenge, the need …


(Cast)

The Purple Place (El lugar púrpura) es aquel donde convergen el azul y el rosa, donde no queda clara la división de los géneros.

Esta colección de retratos establece un diálogo con personas transexuales y cuerpos intervenidos que desde su circunstancia cuestionan supuestos ideales de belleza, impuestos como parámetros conservadores de normalidad.

Este proyecto se aleja de la descripción para sugerir la vulnerabilidad física, la memoria de la piel, la búsqueda de identidad, las tensiones que genera la corporalidad y la necesidad de auto-reconocimiento en el cuerpo que le ha tocado a cada individuo. Explora en el territorio interior que el cuerpo no siempre evidencia pero contiene, y que se debate entre el dolor, el encierro, la fragilidad, el miedo, el desafío, la necesidad…




 

(Eng)

“There is no difference in my life between reality and my work, they are the same thing.

My body is my shell, my gift, my tool, my pain, my power, my pleasure, the matter I tattoo, transform, cut, mark, shape, turning it over and over again. My body is the place to reflect my beliefs, my experiences, my political activism, my entire life.

I remember as a child I never understood why humans divide themselves into two groups according to their genitals. And why are these two species placed in different positions of power, have different cultural expectations, both of inequality and where they exclude each other?

I have regained my genitals from religious shame, guilt and social repression, transforming this “perversion” in my desire. As owner of my genitals, I can access them to expand the full range of what is real and/or imaginary. My body and my sexuality are in an ongoing dialogue with regard to other organs, their desires and cultural contexts.

Everyone is the story we tell to each other and the world is what each one of us thinks it is. If we are able to open your eyes to a world where not only the binary exists, but multiple genres, and where we lose the sense of man/woman, people would be able to attract each other regardless of the genitals they were born with.”

Joel Hateley director, writer and artist of the Trans-Action


(Cast)

“En mi vida no hay diferencia entre lo real y mi trabajo, ya que son la misma cosa.

Mi cuerpo es mi caparazón, mi regalo, mi herramienta, mi dolor, mi poder, mi placer, la materia donde tatuar, transformar, cortar, marcar, moldear, transformándola una y otra vez. Mi cuerpo es el lugar donde reflejar mi ideología, mis experiencias, mi activismo político, mi vida entera.

Recuerdo que desde niño jamás comprendí por qué los humanos se dividen en dos grupos en función de los genitales, y por qué estas dos especies se ubican en diferentes espacios de poder, de expectativas culturales, de desigualdades y se excluyen entres sí.

He recuperado mis genitales de la vergüenza religiosa, la culpa y la represión social, transformando esa “perversión” en mi deseo. Como dueño de mis genitales, puedo acceder a ellos para ampliar la gama completa de lo real y lo imaginario. Mi cuerpo y la sexualidad es la secuencia de un diálogo permanente en relación con los otros órganos, con los deseos y los contextos culturales.

Cada uno somos la historia que nos contamos el uno del otro, y el mundo es el que cada uno creemos que es. Si logramos ser capaces de abrir los ojos a un mundo donde no solamente existe lo binario, sino múltiples géneros, y donde pierde sentido el hombre / mujer, las personas podemos atraernos mutuamente independientemente de los genitales con los que hayamos nacido”.

Joey Hateley director artístico, guionista y artista de la Compañía Trans-Action